domingo, 21 de outubro de 2007

Remembrância

autoria desconhecida

No comentário sobre o post do dia 19 de outubro (completamente infame) o meu amigo Roberto aplicou uma palavra que os dicionários ainda não descobriram – remembrância. O vocábulo surgiu de uma expressiva fusão do verbo em inglês to remember + infância.

Mesmo depois de criados, os termos necessitam de um processo para sua difusão. Uma possibilidade moderna seria a criação um meme sobre o significado, significância e percepção individual da remembrância e, no final, computar o conteúdo semântico que o signo lingüístico provocou nos escreventes. Outra forma, mais ortodoxa, seria propor a inclusão do verbete em tesauros e dicionários. Qualquer uma das escolhidas não impede que manifestações pessoais, em defesa do neologismo, sejam postadas.

Não tenho nenhum apreço pela manutenção da língua como uma entidade semi-viva. Não me parece correto que apenas os filólogos ou lexicógrafos detenham o poder de indicar novos termos ou discorrer sobre a origem dos mesmos. Os usuários da língua têm a obrigação de torná-la mais disponível para a sua função. Esta obrigação não inclui, exclusivamente, simplificações gráficas dos termos lingüísticos, tão em voga nos escritos juvenis. Deve-se optar pela criação de novas palavras. Com cautela e funcionalidade transparente.

A empatia com remembrância foi imediata. O termo é sonoro. O significado quase natural. A escolha da fusão foi acertada. Imaginem que palavras poderiam surgir se a escolha dos termos de fusão incluísse lembrança + childhood. Os resultados seriam lembhood ou childrança. O primeiro, com sonoridade duvidosa, remete a uma infância germânica plena de proibições e segredos (já imagino um livro sobre A lembrhood de Eva Braun). O segundo, então, nem de longe sugere lembrança infantil. Lembra mais um castigo infantil ou dança de roda.

Conclamo todos os colegas blogueiros para a inclusão do termo no seu rol de verbetes. Para incrementar a sua difusão sugiro a seguinte descrição no Dicionário Houaiss:

Remembrância
Datação
2007


Acepções
Substantivo feminino
ação ou efeito de lembrar(-se) de ocorrências infantis
1 aquilo que acontece à memória na evocação da infância
2 aquilo que subsiste, a despeito da amnésia infantil freudiana

Etimologia
neologismo fusional anglo-lusitano
remember + infância

Se alguém estiver interessado em dar continuidade com a difusão através de meme, sinta-se à vontade.

3 comentários:

Otávio disse...

A palavra e realmente sonora, agradável aos ouvidos. Gostei dela!

Vamos também lembrar que ela resume em uma única palavra toda uma frase, “minhas lembranças de infância”. Além de ter o apelo sentimental de outras palavras fortes com recordação, lembrança...

A descrição do verbete está ótima, parece uma das páginas do dicionário.

Anônimo disse...

ulálá!!!! pra que complicar tanto.... prefiro mais as mudanças , como exolica um tal livro , qua personagem ,discuti com os pais pq. isso chama isso e não aquilo.
POr expl. pq. cadeira, e não sentador ... pq. teclado e não escrevedor , colher comedor , mijador etc..... assm todo mundo entende né.... , pena que não tem som seu blog... assim poderia dizer se a palavra e agradavel aos ouvidos ....
ESPERO O APERECER DA AMIGA aNUNCIATTA.....

roberto bezzerra disse...

adorei as "acepções" e "etmologia"!
(só tu mesmo...)